Konkurrence bygger bro til oversætterbranchen

17.01.2007

Sidste års succes med en case-competition for translatør- og tolkestuderende gentages nu. Konkurrencen kombinerer teori og praksis og giver studerende en forsmag på en karriere som oversætter.

I samarbejde med to oversætterbureauer – Oversætterhuset A/S og scantext oversættelser aps - arrangerer Institut for Sprog og Erhvervskommunikation nu for anden gang en case competition, hvor studerende konkurrerer om, hvem der bedst kan løse udvalgte opgaver fra "det virkelige liv".  Ifølge lektor Anne Schjoldager, som er tovholder på konkurrencen, er initiativet med til at bygge bro mellem studerende og erhvervslivet:

- Konkurrencen giver de studerende indblik i, hvordan oversætterbranchen fungerer i praksis og ikke mindst giver den de studerende mulighed for at vise en måske kommende arbejdsgiver, hvad de kan. Derudover er erhvervspartnernes deltagelse selvfølgelig helt overoverordnet med til at styrke erhvervsdimensionen på Translatør/Tolke-linjen, fortæller Anne Schjoldager. 

Tæt samarbejde med erhvervspartnere
De to oversætterbureauer er med i planlægningen og spiller en central rolle under selve konkurrenceforløbet. De deltager bl.a. i en paneldiskussion om professionalisme i branchen, stiller konkurrencens opgaver og lægger hus til finalen. Begge erhvervspartnere fra sidste års konkurrence har valgt at stille op igen.

- Vi vil gerne være med igen i år, for vi synes det er et godt initiativ. For os er det både inspirerende og lærerigt at møde de studerende og se, hvad de kan. Og så er samarbejdet også en god faglig udfordring for os, udtaler Hans Rasmussen, direktør for scantext oversættelser aps

Vindere fejres ved reception
Konkurrencen består af en indledende runde i marts (Oversætterspillet), hvor alle CLM-studerende på Translatør/Tolk-profilen kan deltage og en finale i april (Reality-konkurrencen), hvor de to bedste grupper skal dyste mod hinanden. Konkurrencen er integreret i undervisningen på uddannelsens 2. semester, så her deltager alle studerende automatisk. Andre TT-studerende skal tilmelde sig på institutsekretariatet.

I finalen skal de to finalegrupper i løbet af seks timer agere freelancere for hvert deres bureau og løse en konkret oversættelsesopgave. Det kunne som for sidste års vinderhold for eksempel være at oversætte en præsentations- og salgsbrochure for en større dansk pumpeproducent.

Alle opgaver udvælges af erhvervspartnerne og bedømmes af en komité bestående af både undervisere og repræsentanter for de to oversætterbureauer.

Vinderne af årets TT-case comptetition kåres ved en reception på ASB d. 20. april 2007. Der forhandles i øjeblikket med mulige sponsorer, så årets vindere også i år kan belønnes for deres indsats. Sidste år var sponsorgaven en HP lomme-PC fra Kerfi A/S.

Læs mere
Besøg Oversætterhuset A/S' hjemmeside
Besøg scantext oversættelser aps' hjemmeside
Besøg Institut for Sprog og Erhvervskommunikations hjemmeside

Yderligere oplysninger
Lektor Anne Schjoldager
Institut for Sprog og Erhvervskommunikation
E-mail:asc@asb.dk

Tilmelding (senest 19. februar 2007)
Sekretær Lene Vibberstoft
Institut for Sprog og Erhvervskommunikation
E-mail: lvi@asb.dk

LFJ